
Un aènt gemelagg l'era staè fat un po' 'd temp pròima sa Lukavica, zitadòina dla Bosnia, ròba znina, un paisòt, 'na fraziòun 'd Gracianica parchè int j an dla guèra un bèl po' 'd zenta da lè o di paraz, j era vneu sfulé a cvè da nòun, mo adès ch'al ròbi al s'era un po' calmaèdi, mè e Luciana, s'la machina de' cumeun, andimi a là pr'u na fèsta de' paistòin e ch'l'era ènca l'ucasiòun par daè e' via me' gemelagg se' nòst pajòis, acsè int e' bagajer a j avimi mes e' gunfalòun de' cumeun, ben intstèch 't la su custodia.
Straèda da faè ui n'era un bèl po' e al fruntiri agl'j era na masa e pini 'd guardji armaèdi cmè si fos ancòura in guèra, guèra ch'la j era finoida propi da poch, neun avimi da travarsaè la Slovenia, la Croazia e da lè antrimi int la Bosnia-Erzegovina.
Cvant ch'arivesmi ma la fruntira cuntrulaèda da i puliziot dla Croazia, is fa segn 'd farmaès, is fa s-cend da la machina, is dmanda duvò ch'andimi e pu is fa segn d'arvoi e' portabagai.
Mo putaèna, ch'an l'aves mai fat, cmè ch'a toir sò e' spurtèl, am sint cvaicosa puntè 't la scòina e tot ch'i rugiòiva paroli ch'an capimi, u s'avsòina e' su cmandaènt e s'una gran cativeria e un mèz itaglien u i la fa a faès capoi ch'e vlòiva savòi sèl ch'u j era int che cufanèt masé a lè didrì.
“Bandiera...bandiera...!!!”, ai gimi guasi rugend e un po' spavanté, mo se' surois s'i zapal sipa mè che Luciana par faèi capoi ch'an simi delincvint, leu us fa segn d'arvoi e' baulèt e intaènt us feva d'un caènt e cvatar 'd cal guaèrdji al punteva i su mitra còuntra 'd nòun s'e' doid puzaè se' grilèt.
Pien, pien a l'avem vert, ai l'avem mustraè e lòu guasi zcuzgnì e incazé parché sa l'òs-cia sèl ch'is cardòiva 'd truvaè, is doi da sèch e s'un bèl po' 'd cativeria ch'a putimi pasaè.
A n'andem però taènt dalongh, stavolta us ferma dla zenta stoi nurmaèl, la straèda la j era ceusa sa di cavalet, un s'pasaèva, eun 'd lòu, e' piò mudé, l'era di drì d'un tavulòin s'una pena int al maèni e di foi, us doi che par ziré s'la machina int ch'i post che lè, ui vlòiva un'asicuraziòun speciela, che però la vaèl dimpartot, sipa pr'i teritori sipa croati che sirb e ènca par cvei bosniaci, boh, che sipa vèra? Cio, s'il doi lòu la sarà acsè, fema ènca cvèsta, demi sèl ch'i vo e tulema sò ènca st'asicuraziòun che par mè la j à un po' 'd poza, u m'un paèr taènt nurmaèl che cvèla ch'avem zà a cvè l'à n'apa valòur, boh, va a capoi tè cmè che funziòuna al ròbi int sti post, an s'arvinarem par la spòisa, paghema pu!
A simi partoi da caèsa tra leun e scheur parchè pròima d'arivé duvò ch'i s'aspitaèva, avlimi andaè a visitaè i legh 'd Plitvice, ch'i s'avòiva det ch'l'era 'na maraveja.
Trafich ma la straèda u ni n'era gamba, d'ògna taènt u s'avdòiva caèsi butedi zò da i bumbardamòint e dagl'j elti invezi nurmaèli, mo sòura i cop u s j avdòiva 'na cròusa granda, l'era cvèli da bumbardaè s'j aparecc, mo us vòid ch'i n'à fat in temp parchè la guèra la j era finoida, mo a lè datònda un s'avdòiva amna voiva.
E pu as gudesmi Plitvice, òs-cia burdel, mè a giòiva ch'l'era duvò ch'j avòiva campaè Adamo ed Eva pròima 'd magné la mòila, mai vest un pòst piò bèl 'd cvèl fena ad alòura, duvò che 't puzivi l'òcc, l'era un spetacval dla nateura.

A n'avimi però tot e' temp ch'a vlimi a simi d'acord se' diretòur dal scoli 'd Luka che se' pròin scheur a saresmi rivat a là ma caèsa su, duvò ch'ai saresmi arvenz pr'un paèra 'd dè a durmoi e magné.
Arvem a Lukavica ch'lè zà scheur, abraz e strèti 'd maèna parchè as cnusimi e zà, un po' 'd lòu j era za vneu a Samaèvar e che diretòur l'era staè par du-trì dè ma caèsa nòsta a durmoi s'un su amoigh.
E' dè dòp tot int ona bèla saèla a faè e' gemelagg par ben, a mezdè a magnem a lè 'd dròinta di gran piat 'd caèrna d'agnel mèz còt e mèz creud e pin 'd gras ch'ut mandaèva vì l'aptoida, mo lòu il ciuceva s'un piasòir che ma nòun, snò a staè d'avdòi, u s'arvultaèva e' stòngh, mo zet e a magnimi sèl ch'is deva.
Int e' dòpmezdè int cla burgaèda u j era la fèsta e acsè tot cuntint a s'aviesmi insen e, pròima ròba, is fa vdòi ch'j avòiva mes sò un cartèl pròima d'antraè 't e' paisòt, duvò ch'u j era scret in grand: “SAN MAURO PASKOLI”. Mo na, ai gem sobit, l'è sbajé, u ni vo la “K”, mo la “C”, lòu s'un surois is doi che int la su lengua s'j aves mes la “C”, us lizòiva “PASCIOLI”, mo sé, as gem mè e Luciana, e va ben ènca acsè, tanimodi ch'i vut ch'ui sipa tra 'd sti meunt che sa coi ch'l'è Pascoli, il pò scroiv cmè ch'ui paèr.

A lè ai stem un paèra 'd dè, is fa vdòi tot cvèl ch'u j era d'avdòi e pu cvant ch'a stem par partoi pr'avnois a caèsa, a tulem sò sa nòun un ragaz da là, Sadmir, mo che da l'inoizi dla guèra l'era vnu staè a Samaèvar si su e acsè u s'aiuteva a capoi la lengua da là. S'a leu disdòi 't e' sedoili didrì, a scapem da la Bosnia e a rivem ma la fruntira duvò che a lè e cmandaèva i Sirb.
Sobit e ven 'na guaèrdia in divoisa da suldaè, us fa segn 'd farmaès e smurtaè e' mutòur, e cuntròla i nost ducumoint e cvant ch'l'à 't al maèni l'asicuraziòun nova e doi cvaicosa me' ragaz ch'l'è s'a nòun e cvèst us doi che par che puliziòt e' nòst dòcumòint un vaèl gnent e che lòu in l'arcnòs, l'è snò caèrta da buté vì.
Cvèsta mo l'è 'na bèla ciaveda, 'd sicheur e vo i suld ènca lòu, i s'l'avòiva det ch'l'era ròbi che a lè al capitaèva, il feva da spès, e adès nòun sa femi? As fem ciapaè pr'e' cheul da ste sburunzèt?
Dòp un po' 'd toira e mòla, sempra sa Sadmir a faès da tradutòr, ai gimi ma ste puliziòt, che ma nòun i s'avòiva det ch'a simi a pòst e ch'a putimi andaè dimpartot, Luciana da sèch e s'a du occ da mata e 'na tegna da faè paveura, la s-cend da la machina, la sbat e' spurtèl, la i va davaènti e la si met a rugé s'la faza a dò doidi da e' naès s'una tegna da faè paveura:
“Io lo sapevo che siete un branco di ladri e cercate sempre di inventarvi delle storie per rubare i soldi alla gente che passa di qui, tu non devi avere niente, perché noi abbiamo pagato quello che dovevamo e adesso non vi diamo neanche un soldo in più!”.
Par furteuna che leu u ne capoiva l'italien, sinò a simi 't la merda sino e' còl, am s'era pena zirat vers e' ragaz par doi ch'u ni fases la traduziòun 'd cvèl ch'l'avòiva det Luciana, mo un gn'è staè bsògn, parchè s'la còuda dl'òcc a vègh che e' Serb us sluntaèna a la svelta int e' su ufoizi e s'un braz e fa un segn che mu mè u m'è paèrs cmè se vles doi: “Andé int e' casòin!”.
Mè, alòura, a met sobit in moto la machina, leu un s'è fat avdòi e Luciana, arturnaèda ad dròinta, l'am rogg:
“Dai, dai, accelera che ce ne andiamo, la strada è libera, forse si è convinto!”.
E acsè a faz tot in gran pressia, e cvant ch'a simi sa dalongh, par capoi ch'un s'deva dri miseun, a guaèrd int e' spicèt e a vègh la faza spavantaèda 'd Sadmir, la j era zala cmè cvèla d'un canaròin.
“Hai avuto paura?”, a j ò dmand. “Tanta, se ci portavano in cella, a voi che siete italiani, non vi facevano niente, ma per me, che sono bosniaco, erano botte pesanti e tante!”.
A sem rivat a Samaèvar tot d'un fié, as sarem firum pr'un panòin e 'na piseda me' cunfòin italien, Sadmir rivat a caèsa su, l'à sobit racuntaè mi su dla fameja sèl ch'l'avòiva fat la Luciana cvand ch'u s'avòiva ferum e' puluiziòt serb, lòu i l'à racòunt ma tot i bosniaci ch'j era sfulé a cvè da nòun e da cla volta tot i i vlòiva daèi la maèna, l'era dventa la su Giovanna d'Arco, la j avòiva mes in roiga prinfena i Sirb che par lòu l'era d'j animeli catoiv e mè ai giòiva: “E cosa dite a me, che ho in casa una moglie più cattiva dei Serbi?”.

Un altro gemellaggio era stato concordato qualche tempo prima con Lukavica, cittadina della Bosnia, un piccolo centro, poco più di un villaggio frazione di Gracianica in quanto durante gli anni di guerra, un bel numero di gente di lì e dei dintorni erano venuti a sfollare qui da noi, ora però che il conflitto si era sopito, io e Luciana, con l'auto del comune, andavamo in quella cittadina invitati ad una festa del paesello e che era anche l'occasione per dare il via ad un gemellaggio col nostro paese, così nel bagagliaio avevamo risposto il gonfalone del nostro comune, ben piegato nel suo cofanetto. Strada da percorrere ce n'era tanta e le frontiere erano diverse e piene di guardie armate come se fossero ancora in guerra, conflitto comunque che era cessato da poco tempo ed era come se fosse ancora in corso, ad ogni modo noi dovevamo attraversare i territori della Slovenia, della Croazia e dal di lì entravamo nella Bosnia-Erzegovina.
Quando giungemmo alla frontiera controllata dai poliziotti della Croazia, ci fan segno di fermarci, ci fanno scendere dalla macchina, ci chiedono dove eravamo diretti, poi ci fanno capire di aprire il bagagliaio.
Ma, accidenti, non l'avessimo fatto mai , come alzo lo sportello, mi sento qualcosa di duro puntato nella schiena e tutti che mi urlavano parole che non comprendevamo, si avvicina il loro comandante e con truce cattiveria e uno stentato italiano riesce a farmi comprendere che voleva sapere cosa c'era in quel cofanetto lì nascosto.
“Bandiera...bandiera...!!!”, gli ripetevamo entrambi un po' spaventati, ma col sorriso sulle labbra sia io che Luciana, poi ci fa segno di aprire il cofanetto e intanto lui si faceva da parte e quattro di quelle guardie puntavano i loro mitra contro di noi col dito sul grilletto.
Lentamente l'abbiamo aperto, gliel'abbiamo mostrato e loro quasi arrabbiati perché chissà cosa credevano di trovare, ci dicono con tono aspro che potevano transitare.
Non ci allontaniamo però più di tanto, questa volta siamo fermati da gente vestita normalmente, la strada era sbarrata con dei cavalletti, non si transitava, uno di loro, il più elegante d'abito, era seduto dietro ad un tavolino con una penna in mano ed alcuni fogli, ci informa che per girare in auto in questi luoghi, ci vuole un'assicurazione particolare, che però vale per qualsiasi territorio, sia dei Croati che dei Serbi ed anche dei Bosniaci, mah, sarà vero? Ohi, se lo dicono loro sarà così, facciamo anche questa e stipuliamo anche questa assicurazione che per me sa un po' di inganno, non mi sembra tanto normale che quella già in nostro possesso, qui non abbia valore, mah, va a capire tu come funzionano le cose in questi luoghi, prendiamoci anche questa assicurazione, non ci rovineremo per la spesa, paghiamo pure e senza alzare troppe proteste!
Eravamo partiti da casa sul far del giorno perché prima di arrivare dove ci attendevano, intendevamo andare a visitare i laghi di Plitvice, da cui transitavamo assai vicini e che ci avevano tutti detto che erano una meraviglia della natura.

Traffico per strada non se ne incontrava, di tanto in tanto si scorgevano case distrutte dai bombardamenti e altre invece rimaste illese, ma sopra i tetti si scorgeva una grossa croce tracciata con vernice bianca, erano quelle da bombardare dall'alto con gli aerei, ma si vede che è mancato il tempo perché la guerra era terminata, ma in tutti quei luoghi non si scorgeva anima viva, la case erano tutte abbandonate.
E poi ci godemmo Plitvice, accidenti gente, io ero convinto che qui vi avessero abitato Adamo e Eva prima di mangiare la mela avvelenata, mai visto un luogo più meraviglioso di questo fino ad allora, ovunque si posassero gli occhi, appariva uno spettacolo della natura, il paradiso terrestre forse era questo o vi assomigliava.
Non avevamo però altro tempo a nostra completa disposizione, eravamo d'accordo col Direttore delle scuole di Lukavica che saremmo arrivati là da loro prima che facesse buio e che ci saremmo trattenuti un paio di giorni ospiti a casa sua.
Arrivammo nel piccolo centro che era già buio, abbracci e strette di mano perché già ci conoscevamo, un po' di gente del villaggio era già venuta a San Mauro e quel direttore era stato per due o tre giorni a casa nostra a dormire con un suo amico.
Il giorno seguente tutti in una bella sala a celebrare il gemellaggio come è d'uso con le autorità del posto, c'è il responsabile della comunità locale, il Sindaco di Gracianica, il comune capoluogo, e il giovane Sadmir, il ragazzo bosniaco che da un po' di tempo viveva a San Mauro con la sua famiglia e, visto che era là sul posto per una breve vacanza presso alcuni parenti suoi, ci faceva da interprete.
Al termine dei riti ufficiali, pranziamo all'interno della sala con ricchi piatti colmi di carne d'agnello un po' cotta e un po' cruda e così ricca di grasso che ti mandava via l'appetito, ma loro la succhiavano con un tale godimento che a noi rivoltava lo stomaco. Nel pomeriggio in quella borgata c'era una festa e così tutti ben disposti ci avviammo assieme e ci mostrano il cartello che avevano collocato prima dell'ingresso nella borgata, dove in grande c'era scritto: “SAN MAURO PASKOLI”, ma no, diciamo subito loro, che è sbagliato non ci va la “K”, ma la “C”, loro con un sorriso ci chiariscono che se avessero messo la “C”, si sarebbe letto “PASCIOLI”, massì, ci diciamo noi, va bene anche così, tanto chi vuoi che ci sia tra questi monti che sa chi è Pascoli, che lo scrivano pure come pare a loro.
Qui siamo restati un paio di giorni, ci hanno mostrato tutto ciò che c'era d'interessante, e, quando è ora di ripartire per casa nostra, facciamo salire con noi Sadmir, per fare ritorno a San Mauro.

Con lui, seduto sul sedile posteriore, usciamo dalla Bosnia e giungiamo alla frontiera della zona amministrata dai Serbi. C'è un posto di blocco, immediatamente compare una guardia in divisa militare, ci fa segno di fermarci e spegnere il motore, controlla i nostri documenti e quando prende in mano la nuova assicurazione si rivolge al ragazzo che è con noi e questi ci traduce che per il poliziotto il nostro documento non vale niente e che loro non lo ritengono valido, è solo carta da gettare via.
Questa è una grande fregatura, certamente vuole dei soldi anche lui, ci avevano informati che erano evenienze che qui potevano capitare, lo facevano frequentemente, e adesso noi come ci comportiamo? Ci facciamo prendere per il sedere da questo dittatorello che pare non voglia ascoltare ragioni?
Dopo un po' di tira e molla e Sadmir sempre a fare da traduttore, gli ripetiamo una volta di più che a noi avevano detto che con questo documento eravamo in regola ovunque. Lui però insiste, allora Luciana e senza alcun preavviso, con due occhi da pazza e una rabbia da far paura, esce dall'auto, sbatte rumorosamente la portiera, gli si para di fronte e gli si mette ad urlare in faccia a due dita dal naso:
“Io lo sapevo che siete un branco di ladri e cercate sempre di inventarvi delle storie per rubare i soldi alla gente che passa di qui, tu non devi avere niente, perché noi abbiamo pagato quello che dovevamo e adesso non vi diamo neanche un soldo in più!”.
Per nostra fortuna lui non comprendeva l'italiano, sennò eravamo in un mare di guai, mi ero appena girato verso il ragazzo per dirgli che non facesse la traduzione di ciò che aveva detto Luciana, che con la coda dell'occhio vedo che il Serbo si allontana velocemente nell'ufficio biascicando qualcosa tra i denti, io immediatamente metto in azione il motore e Luciana quasi mi grida: “Dai, dai, accelera che ce ne andiamo, la strada è libera, forse si è convinto!”.
E così agisco e alla svelta, e quando eravamo sufficientemente lontani per renderci conto che nessuno ci inseguiva, getto un'occhiata nello specchietto retrovisore e noto il viso spaventato del nostro Sadmir, era giallo come un canarino.
“Hai avuto paura?”, gli ho chiesto. “Tanta, se ci portavano in cella, a voi che siete italiani, non facevano niente, ma per me, che sono bosniaco, erano botte pesanti e tante!”. Siamo tornati a San Mauro con un'unica tirata, forse ci siamo fermati per un panino e un bisognino alla frontiera italiana, a casa Sadmir ha subito raccontato ai suoi familiari cosa aveva fatto Luciana col poliziotto serbo, loro l'hanno raccontato a tutti i bosniaci che erano sfollati qui da noi e da quella volta tutti le volevano stringere la mano, era diventata la loro Giovanna D'Arco, aveva messo in riga i Serbi che per loro erano animai feroci ed io dicevo loro:
“E cosa dite a me, che ho in casa una moglie più cattiva dei Serbi?”.
























Ultimi Commenti